Go Back   Enturbulation.org | Scientology Critic & Activism Forum > Activism > Translation and Text Composition Projects

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 02-19-2008, 01:52 AM   #41 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

Quote:
Originally Posted by Malle
I can perhaps help with German, as I am German, and my English seems to be ok to write here.

Expect us: Erwarte uns (if you say it to one person)
Erwartet uns (if you say it to more than one)
I can also help with German and have translated a coupe of texts on this forum.
One suggestion though: Lets post the translations on language specific IRC(#xenu-ger for Germany and so on ) before submitting them to the general public... for proofreading and opinions on them.
anon11 is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 02:03 AM   #42 (link to here)
ALUCARD
 
anonymousguyfalkes's Avatar
 
Location: The bird of Hermes is my name eating my wings to make me tame.
Send a message via AIM to anonymousguyfalkes
Re: Call To Arms: Translators.

Wait, German? I thought we were German Psychiatrists... or under their control? Or is "Halfnen Sie die Herr Hubbard und gehen sie sich nach Hölle" good enough?

Oh wait, he's already there...

(sorry, my vocab and grammar is so bad I use babelfish to correct my translations)
__________________
Scientology Exposed: We are not protesters. We are warriors.
anonymousguyfalkes is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 03:00 AM   #43 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

Qualified Japanese translator here.
My work keeps be rather busy at the moment, so if someone else wants to have a stab at it and send it to me to proof, that'd be ideal. If not, I'll get it done when I have some time.
I don't do IRC, so pm me if you want to get in contact.
Hoshi is online now  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 03:14 AM   #44 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

I can help translate in italian.

Italian translation from video: http://www.youtube.com/watch?v=s_y3wllVEhg

Ciao ancora una volta, capi di Scientology.
E` Anonimo che vi parla.
Da ora la piena efficacia delle nostre azioni dovrebbe raggiungervi.
Da ora dovreste essere in grado di vedere che le nostre azioni sono serie e la nostra volontà, forte.

107 PROTESTE NEL MONDO

UNA STIMA DI 8000 DIMOSTRANTI.

Tutti loro portano luce al pubblico, dove voi preferireste soggiornino le tenebre. “Anonimo” ha ascoltato la chiamata di fraternità contro la vostra corruzione e seminato il seme della conoscenza nel pubblico.
Ora cresciamo in numero più velocemente che mai. Abbiamo ottenuto il sostegno di quelli che da lungo tempo manifestavano contro Scientology, la gente comune, e i mass media. In un solo giorno abbiamo espresso abbastanza dubbi all’opinione pubblica del mondo a modo che per loro, l’apatia non sia più un’opzione da prendere in considerazione.

Ma la nostra missione è tutt’altro che finita.

L’appuntamento di marzo sta` per avvicinandosi e in quel giorno, si verifichera` un altra protesta. Dimostreremo ancora una volta che mentre la vostra organizzazione è abile a diffondere menzogne e paura tra i cittadini a scopo di guadagno, gli Anonimi sono portatori di verità e di pace.

Quindi fate pure ciò che è necessario fare per calmare la burrasca che sta infuriando all’interno della vostra organizzazione. Fate pure ciò che è necessario per accecare il pubblico, il pubblico che ora ha visto la luce, ne vuole di più. Fate ciò che è necessario per tentare di distruggerci.

Fallirete.

Siamo Anonimi

Siamo Legioni

Non perdoneremo

E adesso, nessuno potrà dimenticare.

ATTENZIONE al di` di marzo.

-------------------------------------

Someone set it on video and than online?
anon_it is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 03:24 AM   #45 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

Italian translation video:

http://www.youtube.com/watch?v=yJlTVl3l30s

RISPOSTA ALLA CHIAMATA DAI PAESI BASSI

Ciao. Questo è un messaggio anonimo dai Paesi Bassi. Come i nostri compatrioti ideologici noti come gli “Anonimi”, anche noi dovremmo dichiarare guerra all’insidiosa organizzazione conosciuta come Scientology. Contrariamente alla convinzione di tanti, la chiesa di Scientology sparge falsita`, corrompe, e distrugge vite umane. Inoltre, si impegna attivamente nel tentativo di reprimere la libertà di informazione sia online che offline e molesta coloro che parlano apertamente contro la loro organizzazione. Questo comportamento non può più essere tollerato.
La popolazione dei Paesi Bassi, Europea e del mondo, deve prendere provvedimenti per educare le autorità dei rispettivi territori, sul fatto che la Chiesa di Scientoloy è un culto pericoloso che utilizza chiaramente metodi illegali per ottenere i suoi scopi.
Anche se le “Celebrita`” di Scientology come Tom Cruise appaiono superficialmente solo pazze ma innocue, il vero pericolo è il comando della chiesa/organizzazione e la folla di fanatici che ha creato.
Per saperne di più circa la pericolosita` di Scientology, una miriade di informazioni e` disponibile su internet, nonostante i tentativi da parte dell’organizzazione per farli rimuovere.
Alla CoS possiamo solo dire una cosa: le vostre bugie non verranno piu` iinghiottite, le vostre tattiche intimidatorie non funzionano piu`, la fine della vostra organizzazione e` vicina, internet si e` risvegliato.

--------------
Someone set it on video and than online?
anon_it is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 03:40 AM   #46 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

Translated text from some forum messages for promotional use.

CHI SONO GLI ANONIMI E PERCHE` LE MASCHERE ??? :guyfawkes: :guyfawkes: :guyfawkes: :guyfawkes: :guyfawkes: :guyfawkes:

Noi siamo il volto. Noi diamo voce a chi non ce l’ha. Parliamo per coloro che non possono.

Per ogni voce tacitata attraverso le intimidazioni penali e le tattiche di distruzione personale, noi ci facciamo portavoce.

Per ogni anima tormentata che cerca conforto, ma è lasciata sola con un tesoro di menzogne, rovina e perdita, noi ci facciamo portavoce.

Per ogni madre che tace per paura che le sue parole mettano in pericolo la sua bambina ancora all’interno del culto, noi ci facciamo portavoce.

Per ogni imprenditore che e` intimidito in silenzio, noi ci facciamo portavoce.

Per ogni vittima bloccata all’interno di un centro armato o di rieducazione o campo di lavoro, al di là della portata del diritto e della giustizia, noi ci facciamo portavoce.

Per ogni morto, noi ci facciamo portavoce.

Per ogni ingiustizia commessa, il numero dei nostri si moltiplichera`. Per ogni critica che avete fatto tacere, per ogni reputazione falsamente offuscata, la verità che parliamo sara` resa più brillante. Per ogni figlio perduto, il nostro cuore crescera` più risoluto. Ci muoveremo per gli altri che non possono.

Ogni maschera che vedete è il volto di una vittima nel luogo in cui ci troviamo a parlare. È il luogo vuoto in cui una vita ci dovrebbe essere che non c’è più. È l’assenza di un amico, di un vicino, di una persona amata. È il critico mancante, che non puo` parlare o mostrare il suo volto per paura.

Noi siamo il volto. Noi diamo voce a chi non l’ha. Noi parliamo perché loro non possono.

Noi siamo anonimi. Siamo un libero collettivo in internet di cittadini provenienti da tutto il mondo. Veniamo da diverse occupazioni, professioni, fedi e vite. A causa della natura di Internet, non abbiamo bisogno di indicazioni specifiche o di autorità e ogni membro sceglie il percorso di azione che intende adottare relativo alla propria coscienza. Noi non siamo contrari alle credenze di Scientology, ma noi siamo fermamente contrari alla corruzione, ai metodi del loro culto e alle insidie della Chiesa di Scientology, che non solo intimidisce e molesta entrambi, i suoi membri e coloro che si oppongono, ma anche distorge la legge e il significato della religione per i propri fini di lucro, mentre cerca di censurare e di interrompere la nostra cara liberta` online. Per questo, abbiamo deciso di esporre la Chiesa di Scientology per la malefica influenza che veramente ha sulla società.
Noi intendiamo farlo in vari modi utilizzando sia i nostri mondi online sia quelli offline.

ASPETTATECI
anon_it is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 04:00 AM   #47 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

IRC? My Computer doesn't like IRC, I don't know why. :?
Malle is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 04:42 AM   #48 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

I know mainly people who speak English and Cantonese. Some older southern Chinese can't speak Mandarin, so it'd be good if I can ask around and get them to help.

Also, I agree with the point that there should be at least two translators, just to make sure there's not a rat within our midst, trying to destroy us by falsely translating our message.
MaskedPenis is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 04:42 AM   #49 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

Can translate into Norwegian - both kinds, and can possibly help with Swedish and Danish if needed.
anomnomnomous is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 05:01 AM   #50 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

i can help with german, its my first language.
exfalsoquodlibet is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 05:04 AM   #51 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

Hey Anon's I'll be talking to Krol-on for brazilian portuguese translations...
The hair in my arms stands up every time I realize how giant this moviment is!
thenewanon is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 05:49 AM   #52 (link to here)
Member
 
Re: Call To Arms: Translators.

I can translate English - Norwegian quite adequately, and possibly help with some Spanish. Now, if there's some desperate need for Spanish translations, my Spanish teacher would gladly help me with anything in Spanish, as it'd show that I have some interest in the subject :roll:
JilaX^ is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 06:06 AM   #53 (link to here)
Good Riddance (Time of Your Life) -Green Day
 
DeliciousCakeSF's Avatar
 
Re: Call To Arms: Translators.

You can connect with Anonymonkey above. S/He is a native Spanish speaker with translation experience. :mrgreen: Please note that there are tons of material on the web in Argentinian Spanish about the evils of Co$. (I can't seem to find the links right now.) It would be good to standardize that so that it can be easily digested by all folks who speak Latin American Spanish.

We are Anonymous.
We are legion.
We speak all languages.

Quote:
Originally Posted by JilaX^
I can translate English - Norwegian quite adequately, and possibly help with some Spanish. Now, if there's some desperate need for Spanish translations, my Spanish teacher would gladly help me with anything in Spanish, as it'd show that I have some interest in the subject :roll:
__________________
TakeAnonMe is why we can't have nice things. / Decentralize SF / Operation Translation / Scientology / Drawball Vandalism Checker
DeliciousCakeSF is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 06:13 AM   #54 (link to here)
Member
 
Location: Finland
Re: Call To Arms: Translators.

Seems like swefags and norfags have already been found.

Finnfag with top grades in english reporting to duty. But only if I can mock the swefag whenever possible. :evil:
__________________
"En kyllä vitussa rupea uutta siggiä enää väsäämään kun vanha katosi fooruminvaihdoksessa!" --HikiPress
HikiPress is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 07:23 AM   #55 (link to here)
Member
 
stardust rain's Avatar
 
Re: Call To Arms: Translators.

I'm fluent in Swedish and I can edit/proof read Mandarin but my translating skills in Chinese suck.
__________________
"What is a hero without love for mankind?"
--Doris Lessing
stardust rain is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 08:07 AM   #56 (link to here)
SP Level 3
 
Re: Call To Arms: Translators.

Lots of positive response here. This is great.

It would be nice too see everyone heading over to the wiki. Possibly attaching their nick/handle to the languages they want to work on.
__________________
http://www.whyweprotest.net | http://non.violentuprising.com (Boston Wiki)
IRC: irc.suppressivepersons.org SSL port 7000 , normal ports 6661-6669.
Whatisanonymous.org project (needs help)
gregg is online now  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 08:11 AM   #57 (link to here)
Member
 
Location: Belgium
Re: Call To Arms: Translators.

I can translate from English to Dutch, without any difficulties. French and Spanish are not as developed as my Dutch but I could pitch in, if this is required.
ihasapancake is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiReddit! Share on FacebookStumble this Post!Google Bookmark this Post!Bookmark to Slashdot!
Reply With Quote
Old 02-19-2008, 08:15 AM   #58 (link to here)
Good Riddance (Time of Your Life) -Green Day
 
DeliciousCakeSF's Avatar
 
Re: Call To Arms: Translators.

[url=http://wiki.costruth.com/trans/:1pegt8qs]Wiki is over here, guise![